-
-
-
Tổng tiền thanh toán:
-
- Bộ Sách Giáo Khoa
- Thế Giới Sách
- Sách Tham Khảo Các Lớp
- Văn Phòng Phẩm
- Bách Hoá Nguyễn Văn Cừ
- In Nhanh Kỹ Thuật Số
- Phiếu Quà Tặng
“TAM TỰ KINH” là sách học vỡ lòng của con trẻ Trung Quốc và cả Việt Nam thời xưa, được soạn từ đời TỐNG (960-1279), đến các đời MINH, THANH lại được bổ sung. Nội dung của sách chỉ hơn một ngàn chữ (1000); bố trí ba chữ một câu có vần, do đó mà đặt tên là TAM TỰ KINH. Nhưng sao gọi là Kinh? Nó có phải như lời của Lưu Hiệp nói trong Văn Tâm Điêu Long là do thánh nhân chế tác nên gọi là Kinh (Thánh nhân chế tác viết Kinh, Hiền giả trứ thuật viết Truyện). Sách không hẳn là do thánh nhân làm ra, nhưng nó là kết tinh của sách vở thánh hiền truyền lại. Chỉ hơn một ngàn chữ mà nêu ra đủ trọng tâm các vấn đề: Từ bản tính sơ sinh “Tính tương cận, Tập tương viễn” đến giáo pháp, giáo đạo “Ngọc bất trác bất thành khí, nhân bất học bất tri lý”, Tu tề, Hiếu để, từ bản thân đến vạn vật, vũ trụ: Tam tài, tam quang, tam cương, ngũ hành, ngũ nghĩa, ngũ thường… Tứ thư, Ngũ kinh, gương chuyên cần, đạo xử thế…, còn lược kê cả những diễn biến lịch sử Trung Quốc từ Phục Hy, Thần Nông đến Minh, Thanh v.v…
Sách vỡ lòng được soạn như vậy thật quá chu đáo, dù không học nhiều, nhưng với 1000 chữ, khi nắm vững được nghĩa lý, cũng khã dĩ cho con người có một khái niệm vững chắc về cuộc sống; về đạo đời, là mẫu mực sáng giá cho đến ngày nay.
Chúng tôi sinh ra khi nền Hán học ở Việt Nam đã đi vào giai đoạn suy tàn, nên khi cắp sách đến trường chúng tôi chỉ biết có Tây học. Mãi đến lúc trưởng thành mới ý thức được tầm quan trọng của chữ Hán, thì phải tự tìm tòi học hỏi, lại không có may mắn gặp được sách hay như TAM TỰ KINH nầy, nên mất thì giờ không ít. Mãi đến gần đây mới tìm thấy được sách TAM TỰ KINH, bản dịch tiếng Pháp của Babé – xuất bản năm 1910 (Livre des Phrases de trois caractères), và bản TAM TỰ KINH, dịch nghĩa và chú thích của Đoàn Trung Còn xuất bản năm 1950, tiếp đó lại có quyển TAM TỰ KINH – bạch thoại cú giải, của người Việt gốc Hoa ở Thành Phố Hồ Chí Minh tái bản. trong ba bản cũng có đôi chỗ dị biệt, nhưng trên đại thể vẫn giống nhau.
Như đã nói trên, TAM TỰ KINH là sách học vỡ lòng cho trẻ con thời xưa, nhưng ngày nay cũng rất hữu ích cho những ai muốn học chữ Hán, do đó chúng tôi không ngần ngại cho Tái bản tập TAM TỰ KINH của học giả Đoàn Trung Còn (vì xét ra phần dịch nghĩa và chú thích khá phong phú). Đồng thời để đáp ứng cho nhu cầu học Hán Nôm đang trên đà phát triển mạnh, chúng tôi cho in thêm phần chữ Nôm bên chữ Hán để tiện việc học tập.
Bạn cần hỗ trợ? Hãy gọi ngay cho chúng tôi -
02871086979
hoặc
Giao Hàng Toàn Quốc
Bảo Mật Thanh Toán
Đổi Trả Trong 7 Ngày
Tư Vẫn Miễn Phí
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ CÂY GÕ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ 163
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUẬN 2
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUẬN 12
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ THỦ ĐỨC
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ BÌNH THẠNH
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ BÌNH LONG
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUẬN 7 MỚI
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ BÀ ĐIỂM
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ BÌNH TÂN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ CHỢ ĐỆM
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ NHÀ BÈ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ TÊN LỬA
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ HÀ HUY GIÁP
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ VÕ VĂN VÂN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ PHẠM HỮU LẦU
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ NGUYỄN VĂN QUÁ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUÁCH ĐIÊU
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ HIỆP PHƯỚC
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ TÔ KÝ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ 241
NHÀ SÁCH NGUYÊN VĂN CỪ ÂU CƠ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ LÊ VĂN LƯƠNG
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ PHẠM HÙNG
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUỐC LỘ 50
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ HƯƠNG LỘ 2
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ ĐỒNG NAI
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ DĨ AN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ THUẬN AN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ LÁI THIÊU
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ THỦ DẦU MỘT
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ ĐỒNG THÁP
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ CẦN THƠ
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ NINH THUẬN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ TÔ NGỌC VÂN
NHÀ SÁCH NGUYỄN VĂN CỪ QUẬN 7